TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 23:20

Konteks
23:20 He sacrificed all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

2 Raja-raja 23:1

Konteks
The King Institutes Religious Reform

23:1 The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem. 1 

Kisah Para Rasul 18:19

Konteks
18:19 When they reached Ephesus, 2  Paul 3  left Priscilla and Aquila 4  behind there, but he himself went 5  into the synagogue 6  and addressed 7  the Jews.

Kisah Para Rasul 18:1

Konteks
Paul at Corinth

18:1 After this 8  Paul 9  departed from 10  Athens 11  and went to Corinth. 12 

Kisah Para Rasul 22:6

Konteks
22:6 As 13  I was en route and near Damascus, 14  about noon a very bright 15  light from heaven 16  suddenly flashed 17  around me.

Wahyu 19:20

Konteks
19:20 Now 18  the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf 19  – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 20 

Wahyu 20:10

Konteks
20:10 And the devil who deceived 21  them was thrown into the lake of fire and sulfur, 22  where the beast and the false prophet are 23  too, and they will be tormented there day and night forever and ever.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:1]  1 tn Heb “and the king sent and all the elders of Judah and Jerusalem gathered to him.”

[23:1]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:19]  2 sn Ephesus was an influential city in Asia Minor. It was the location of the famous temple of Artemis. In 334 b.c. control of the city had passed to Alexander the Great, who contributed a large sum to the building of a new and more elaborate temple of Artemis, which became one of the seven wonders of the ancient world and lasted until destroyed by the Goths in a.d. 263. This major port city would be reached from Corinth by ship. It was 250 mi (400 km) east of Corinth by sea.

[18:19]  map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[18:19]  3 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:19]  4 tn Grk “left them”; the referents (Priscilla and Aquila) have been specified in the translation for clarity.

[18:19]  5 tn Grk “going”; the participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[18:19]  6 sn See the note on synagogue in 6:9.

[18:19]  7 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:19. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[18:1]  8 tn Grk “After these things.”

[18:1]  9 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  10 tn Or “Paul left.”

[18:1]  11 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[18:1]  12 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.

[18:1]  map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[22:6]  13 tn Grk “It happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[22:6]  14 tn Grk “going and nearing Damascus.”

[22:6]  sn En route and near Damascus. This is the first retelling of Paul’s Damascus Road experience in Acts (cf. Acts 9:1-9; the second retelling is in Acts 26:9-20).

[22:6]  15 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.b has “φῶς a very bright light Ac 22:6.”

[22:6]  16 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[22:6]  17 tn Or “shone.”

[19:20]  18 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.

[19:20]  19 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”

[19:20]  20 tn Traditionally, “brimstone.”

[20:10]  21 tn Or “misled.”

[20:10]  22 tn Traditionally, “brimstone.”

[20:10]  23 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA